のんびり始めます
2012年 09月 01日
今日は、ちょこっと用事があって、イ〇ンへ行きました。
数十分時間を潰さなくちゃいけなかったんで、本屋さんへ。
語学勉強用のコーナーへ行き、中国語や韓国語の棚の前にいたんですが、
今、両国との関係は非常に微妙な状態ということもあって、
なんとなく居づらい感じで。(本当はそんな風に考えちゃいけないんだろうけど)
それに、私が欲しかったのは、台湾語の本。
これがなかなかないんですよね。
基本的には中国語と同じだと思っていたので、初歩的な内容の本を買おうかと、
一冊手に取ったんですが。
そのすぐ上の棚に、これを発見!
「バッチリ話せる台湾華語」、ありました!!!
もちろん、やっぱり基本的には中国語と発音も文法もほとんど同じだそう。
でも、違いもあるみたいなので、専門書があってよかったなって思いました。
とはいえ、漢字圏という意味では、近しい感じもしますが、絶対難しいに決まってる!
文法も日本語とは違うし、漢字も意味が日本語とは違うものも多い。
何といっても、ひらがなやカタカナ混じりの文章に慣れてる身としては、
漢字ばかりが並んでる文章を見ただけで、圧倒されます。
「バッチリ話せる」なんて、たいそれたことは考えてませんが、
ドラマ見てるときに、ちょっとだけでも聞き取れたりできればなぁと。
脳に刺激を与える意味でも、のんびりスタートして、のんびり学習しよう!と思います。
数十分時間を潰さなくちゃいけなかったんで、本屋さんへ。
語学勉強用のコーナーへ行き、中国語や韓国語の棚の前にいたんですが、
今、両国との関係は非常に微妙な状態ということもあって、
なんとなく居づらい感じで。(本当はそんな風に考えちゃいけないんだろうけど)
それに、私が欲しかったのは、台湾語の本。
これがなかなかないんですよね。
基本的には中国語と同じだと思っていたので、初歩的な内容の本を買おうかと、
一冊手に取ったんですが。
そのすぐ上の棚に、これを発見!
「バッチリ話せる台湾華語」、ありました!!!
もちろん、やっぱり基本的には中国語と発音も文法もほとんど同じだそう。
でも、違いもあるみたいなので、専門書があってよかったなって思いました。
とはいえ、漢字圏という意味では、近しい感じもしますが、絶対難しいに決まってる!
文法も日本語とは違うし、漢字も意味が日本語とは違うものも多い。
何といっても、ひらがなやカタカナ混じりの文章に慣れてる身としては、
漢字ばかりが並んでる文章を見ただけで、圧倒されます。
「バッチリ話せる」なんて、たいそれたことは考えてませんが、
ドラマ見てるときに、ちょっとだけでも聞き取れたりできればなぁと。
脳に刺激を与える意味でも、のんびりスタートして、のんびり学習しよう!と思います。
by ca-cha
| 2012-09-01 21:34
| 華流